Lyhenteet & akronyymit

lyhenne

Suomisanakirja.fi lyhennesanakirja
© Suomi sanakirja 2024

Liittyvät sanat: T-luupihvi, T-paita, T-palkki, T-risteys, taa, taaemma.

Käännökset

englanti The twentieth letter of the Appendix:Latin script|basic modern Latin alphabet.
puhekieltä voiceless alveolar plosive.
puhekieltä time
tonne
puhekieltä (LISP) The atom representing true, as opposed to nil.
(Latn-def)
The twentieth letter of the Danish alphabet
(l)
The twentieth letter of the Dutch alphabet.
bread
1837 Louis Viardot, L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manches:fr: L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche|fr.Wikisource, translation of El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha by Miguel de Cervantes Saavedra, Chapter I:
Sa curiosité et son extravagance arrivèrent à ce point qu’il vendit plusieurs arpents de bonnes terres à labourer pour acheter des livres de chevalerie à lire.
: His curiosity and his extravagance came to the point that he sold several arpents of good working land to buy books of chivalry to read.
An interfix of liaison, used in inverted interrogative constructions between a third-person singular verb not already ending in t or d and its pronoun (il, elle or on).

Y a-t-il un endroit, instead of *Y a il un endroit

1965 November, Carlo François, "Poésie d'André Marissel", in The French Review, American Association of Teachers of French, Volume 39, Number 2, pages 265–274,
Le jardinier-poète sait parfois qu’il est fécond et que son Arbre est fertile. Ne vainc-t-il pas la mort chaque fois qu’il plante un arbre-poème?
See under TItalian T
Titus
A letter of the Latin alphabet.
The 20th letter of the Norwegian alphabet.
The twenty-third letter of the Romanian alphabet representing the phoneme /t/. Preceded by ş and followed by ţ.
The 26th letter of the Serbo-Croatian Latin alphabet (gajica), preceded by (l) and followed by (l).
The 21st letter of the Spanish alphabet.

Slangisanakirja

  • aivokääpä: typerä / tyhmä / idiootti : Ootsä ihan aivokääpiö, ne kusetti taas sua raskaasti.

  • knoggaa: tyrmätä

  • ahteri: takapuoli / (myös laivan) : Kaikki tsiigas sen mirkun tiukkaa ahterii.

  • aitoo!: tosi hienoa! : Tosi aitoo!

  • aivokääpiö: typerä / tyhmä / idiootti : Ootsä ihan aivokääpiö, ne kusetti taas sua raskaasti.

  • ajeeraa: telmiä / rähjätä

  • alvari: totta

  • ameeba: tyhmä / kelju

  • antero: tyhmä : Se oli täys antero.

  • arbis: työväenopisto

  • arse: takamus

  • bambiino: tyttö / tyttöystävä

  • beba: takamus

  • beena: tukka / hiukset

  • beibi: tyttö / tyttöystävä : Hei beibi, sul kävi tsägä, ku törmäsit muhun.

  • bettari: todistus : Ootsä näyttäny bettariis jo faijalles, mä en oo.

  • biita: tyttö

  • bjyydaa: tarjota

  • blaadaa: tupakoida : Mennää hei blaadaa tonne partsille.

  • blade: tupakka

  • blaija: tyttö / huora, n 25-35 v : Näitsä mikä blaija Sakulla oli messissä?

  • blakkari: tasku : Onks sul nyklat blakkarissa?

  • bleidi: tupakointi

  • bloosaa: tuulla : Rantsusha bloosaa aina.

  • blosaa: tuulla : Merel blosaa vaik rantsus ois ihan tyyni.

  • blosis: tuuli : Merihaassa on aina karsee blosis.

  • blönde: tyhmä

  • boltsi hukassa: tietämätön mitä tehdä : Aamulla Maralla oli boltsi ihan hukassa.

  • bombaa: tehdä moneen paikkaan (graffitteja)

  • bonjaa: tajuta / ymmärtää : Eikse blondi muka bonjannu vielkää?

  • braasu: tuli / tulipalo : Joku oli pannu kauheen braasun pitskulle.

  • braijaa: telmiä / rähjätä / leikkiä : Me vaan braijattii, vaik slurkit käski meidän lopettaa.

  • braisaa: telmiä / rähjätä / leikkiä

  • brassaa: telmiä / rähjätä : Älkää ny viittikö koko ajan brassailla ku faija on gisa.

  • breikkaa: tanssia break dancea : Kyl jotkut vielki breikkaa.

  • breikki: tauko / paussi : Hei kundit, pidettäiskö täs välis iha snadi breikki?

  • brekkaa: tehdä murto

  • brisari: tuomita ottelu

  • bryga: tyttö / nainen n 18-30 v

  • brygga: tyttö / nainen n 18-30 v

  • buffa: tarjoilija

  • bugittaa: tietokone-ohjelma toimi virheelisesti

  • bulttis: tuuri / onni

  • Bygga: Työväentalo : Byggan jortsut meni multa ihan penkin alle.

  • bygge: talo / rakennus

  • byroo: toimisto : Meidän byroo flyttas Hagikseen.

  • bytinki: talo

  • bäk: takaisin / taka-

  • bäks: takaisin / taka-

  • böbi: tyhmä / "hullu" : Böbi kimma, se luuli mua Robertino Loretiks.

  • böijaa: taipua / joustaa : Kyl se böijaa, anna mennä vaan!

  • böndi: tyhmä / epäreilu / huono

  • bööna: tyttö / nainen n 18-30 v : Bööna tsittas mua vastapäätä ja alko skriinaa.

  • ceepee: tyhmä : Ootsä hei vähän ceepee?

  • ceeppari: tyhmä / hullu : No tasan on oo mikää ihme ceeppari.

  • tsillaa: olla / hengailla / ottaa rennosti

  • cäb: taksi / vuokra-auto : Skulaaksmä sulle cäbin?

  • daiju: tyhmä

  • daijuu / daijuun: turpiin / lyödyksi : Mä tsiigasin ku sä panit sitä gamlaa äijää daijuun.

  • daijuu tulee: tulla lyödyksi

  • dalari / talari: talonmies

  • dalkkari: talonmies

  • dallari: talonmies

  • dami: tyhmä

  • danski: tanskalainen : Se danski sentteri maalas heti pari byyrii.

  • deitti: tapaaminen : Meil on deitti huomenna Fasulla.

  • dellii: tuhota tiedosto

  • deltsi: teltta : Ota deltsi ja makkari megee.

  • deltsi-bastu: telttasauna

  • depa: tyhmä / hölmö : Vittu, se on depa ….

  • deppa: tyhmä / hullu

  • diibe: tyhmä / hullu

  • dille: tyhmä / hullu / hassu : Se oli ihan dille kundi.

  • diski: tietokonelevy

  • domari: tuomari

  • dona: tuhat (mk) : No mut pari donaa, camoon, mitä toi nyt on?

  • donari: tuhannen markan seteli

  • donitsi: tuhat mk

  • dooris: tyttö / nainen : Tuol peräl tsittaa pari siistii doorista.

  • dorga: tyhmä / "hullu" : Se oli ihan dorga muija.

  • dorka: tyhmä / "hullu" : Ootsä ihan dorka? / vähän dorka?

  • draagaa: tapella

  • drotsi / rotsi: takki / päällystakki : Hae drotsis narikast nii lähetää vetää täältä.

  • duinaa: tehdä työtä

  • dumaa: tuomita (ottelu urheilussa) : Ketä dumaa sen klubin matsin?

  • dumari: tuomari : Dumari lätkäs vaa blitikat, vaik Sepi veti faijasa oikoseks.

  • dumari: tuomio

  • dunkkuu / -n: turpaan : Saku tokkas sitä äijää dunkkuu.

  • dunskaa: tehdä

  • dusaa: tehdä / laitta / rakentaa

  • duunaa: tehdä : Mä sain fudut, mitähän alkais duunaa?

  • duunari: työläinen : Duunari on liksasa tseenannu, eiks je?

  • duuni: työ / työpaikka : Mikä duuni tää on, senku koisaat päivät pitkät.

  • duunifrendit: työtoverit

  • duunikeikka: työtehtävä

  • duunimesta: työpaikka : Mis sun duunimestas on ja paljo saat liksaa?

  • duunipäivä: työpäivä

  • dyba: tyyppi

  • dämi: tyhmä

  • dödö: tyttö / nainen

Riimisanakirja

rimmaa näiden kanssa:

valjaat, silavaljaat, turvavaljaat, luokkivaljaat, hevosenvaljaat, hevosvaljaat, tikkaat, konetikkaat, lapetikkaat, laituritikkaat

Lisää riimejä