T
Lyhenteet & akronyymit
T lyhenne
Suomisanakirja.fi lyhennesanakirja
© Suomi Sanakirja 2024
Liittyvät sanat: T-luupihvi, T-paita, T-palkki, T-risteys, taa, taaemma.
Slangisanakirja: T
aivokääpä: typerä / tyhmä / idiootti : Ootsä ihan aivokääpiö, ne kusetti taas sua raskaasti.
knoggaa: tyrmätä
ahteri: takapuoli / (myös laivan) : Kaikki tsiigas sen mirkun tiukkaa ahterii.
aitoo!: tosi hienoa! : Tosi aitoo!
aivokääpiö: typerä / tyhmä / idiootti : Ootsä ihan aivokääpiö, ne kusetti taas sua raskaasti.
ajeeraa: telmiä / rähjätä
alvari: totta
ameeba: tyhmä / kelju
antero: tyhmä : Se oli täys antero.
arbis: työväenopisto
arse: takamus
bambiino: tyttö / tyttöystävä
beba: takamus
beena: tukka / hiukset
beibi: tyttö / tyttöystävä : Hei beibi, sul kävi tsägä, ku törmäsit muhun.
bettari: todistus : Ootsä näyttäny bettariis jo faijalles, mä en oo.
biita: tyttö
bjyydaa: tarjota
blaadaa: tupakoida : Mennää hei blaadaa tonne partsille.
blade: tupakka
blaija: tyttö / huora, n 25-35 v : Näitsä mikä blaija Sakulla oli messissä?
blakkari: tasku : Onks sul nyklat blakkarissa?
bleidi: tupakointi
bloosaa: tuulla : Rantsusha bloosaa aina.
blosaa: tuulla : Merel blosaa vaik rantsus ois ihan tyyni.
blosis: tuuli : Merihaassa on aina karsee blosis.
blönde: tyhmä
boltsi hukassa: tietämätön mitä tehdä : Aamulla Maralla oli boltsi ihan hukassa.
bombaa: tehdä moneen paikkaan (graffitteja)
bonjaa: tajuta / ymmärtää : Eikse blondi muka bonjannu vielkää?
braasu: tuli / tulipalo : Joku oli pannu kauheen braasun pitskulle.
braijaa: telmiä / rähjätä / leikkiä : Me vaan braijattii, vaik slurkit käski meidän lopettaa.
braisaa: telmiä / rähjätä / leikkiä
brassaa: telmiä / rähjätä : Älkää ny viittikö koko ajan brassailla ku faija on gisa.
breikkaa: tanssia break dancea : Kyl jotkut vielki breikkaa.
breikki: tauko / paussi : Hei kundit, pidettäiskö täs välis iha snadi breikki?
brekkaa: tehdä murto
brisari: tuomita ottelu
bryga: tyttö / nainen n 18-30 v
brygga: tyttö / nainen n 18-30 v
buffa: tarjoilija
bugittaa: tietokone-ohjelma toimi virheelisesti
bulttis: tuuri / onni
Bygga: Työväentalo : Byggan jortsut meni multa ihan penkin alle.
bygge: talo / rakennus
byroo: toimisto : Meidän byroo flyttas Hagikseen.
bytinki: talo
bäk: takaisin / taka-
bäks: takaisin / taka-
böbi: tyhmä / "hullu" : Böbi kimma, se luuli mua Robertino Loretiks.
böijaa: taipua / joustaa : Kyl se böijaa, anna mennä vaan!
böndi: tyhmä / epäreilu / huono
bööna: tyttö / nainen n 18-30 v : Bööna tsittas mua vastapäätä ja alko skriinaa.
ceepee: tyhmä : Ootsä hei vähän ceepee?
ceeppari: tyhmä / hullu : No tasan on oo mikää ihme ceeppari.
tsillaa: olla / hengailla / ottaa rennosti
cäb: taksi / vuokra-auto : Skulaaksmä sulle cäbin?
daiju: tyhmä
daijuu / daijuun: turpiin / lyödyksi : Mä tsiigasin ku sä panit sitä gamlaa äijää daijuun.
daijuu tulee: tulla lyödyksi
dalari / talari: talonmies
dalkkari: talonmies
dallari: talonmies
dami: tyhmä
danski: tanskalainen : Se danski sentteri maalas heti pari byyrii.
deitti: tapaaminen : Meil on deitti huomenna Fasulla.
dellii: tuhota tiedosto
deltsi: teltta : Ota deltsi ja makkari megee.
deltsi-bastu: telttasauna
depa: tyhmä / hölmö : Vittu, se on depa ….
deppa: tyhmä / hullu
diibe: tyhmä / hullu
dille: tyhmä / hullu / hassu : Se oli ihan dille kundi.
diski: tietokonelevy
domari: tuomari
dona: tuhat (mk) : No mut pari donaa, camoon, mitä toi nyt on?
donari: tuhannen markan seteli
donitsi: tuhat mk
dooris: tyttö / nainen : Tuol peräl tsittaa pari siistii doorista.
dorga: tyhmä / "hullu" : Se oli ihan dorga muija.
dorka: tyhmä / "hullu" : Ootsä ihan dorka? / vähän dorka?
draagaa: tapella
drotsi / rotsi: takki / päällystakki : Hae drotsis narikast nii lähetää vetää täältä.
duinaa: tehdä työtä
dumaa: tuomita (ottelu urheilussa) : Ketä dumaa sen klubin matsin?
dumari: tuomari : Dumari lätkäs vaa blitikat, vaik Sepi veti faijasa oikoseks.
dumari: tuomio
dunkkuu / -n: turpaan : Saku tokkas sitä äijää dunkkuu.
dunskaa: tehdä
dusaa: tehdä / laitta / rakentaa
duunaa: tehdä : Mä sain fudut, mitähän alkais duunaa?
duunari: työläinen : Duunari on liksasa tseenannu, eiks je?
duuni: työ / työpaikka : Mikä duuni tää on, senku koisaat päivät pitkät.
duunifrendit: työtoverit
duunikeikka: työtehtävä
duunimesta: työpaikka : Mis sun duunimestas on ja paljo saat liksaa?
duunipäivä: työpäivä
dyba: tyyppi
dämi: tyhmä
dödö: tyttö / nainen
Riimisanakirja: T
T rimmaa näiden kanssa:
valjaat, silavaljaat, turvavaljaat, luokkivaljaat, hevosenvaljaat, hevosvaljaat, tikkaat, konetikkaat, lapetikkaat, laituritikkaat...
Käännökset: T
T englanniksi
The twentieth letter of the Appendix:Latin script|basic modern Latin alphabet.
puhekieltä voiceless alveolar plosive.
puhekieltä time
tonne
puhekieltä (LISP) The atom representing true, as opposed to nil.
(Latn-def)
The twentieth letter of the Danish alphabet
(l)
The twentieth letter of the Dutch alphabet.
bread
1837 Louis Viardot, L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manches:fr: L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche|fr.Wikisource, translation of El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha by Miguel de Cervantes Saavedra, Chapter I:
An interfix of liaison, used in inverted interrogative constructions between a third-person singular verb not already ending in t or d and its pronoun (il, elle or on).
Y a-t-il un endroit, instead of *Y a il un endroit
1965 November, Carlo François, "Poésie d'André Marissel", in The French Review, American Association of Teachers of French, Volume 39, Number 2, pages 265–274,
See under TItalian T
Titus
A letter of the Latin alphabet.
The 20th letter of the Norwegian alphabet.
The twenty-third letter of the Romanian alphabet representing the phoneme /t/. Preceded by ş and followed by ţ.
The 26th letter of the Serbo-Croatian Latin alphabet (gajica), preceded by (l) and followed by (l).
The 21st letter of the Spanish alphabet.